Hola amigos, ¿álguien me puede decir donde encontrar la legislación italiana de fotovoltaico traducida a español, y la diferencia entre las diferentes autorizaciones, dia, au, stmg,stmd, os lo agradecería mucho.saludos
Versión para imprimir
Hola amigos, ¿álguien me puede decir donde encontrar la legislación italiana de fotovoltaico traducida a español, y la diferencia entre las diferentes autorizaciones, dia, au, stmg,stmd, os lo agradecería mucho.saludos
Uff! Chungo lo tienes!
Como soy italiano igual te puedo ayudar en algo. Mandame un privado.
Buenas, podrías decirme, cuales son los significados de las siguientes licencias y su equivalente en español
DIA, STMG, STMD, AU, TICA
Un saludo
En las camaras de comercio las puedes ver, recuerdo haberla visto en la camara de comercio de Sevilla
Bueno, vamos a ver si eso ayuda un poco:
AU es la autorizzazione unica, que es el visto bueno de la administracion, regione provincia e comune, que segun la región donde sea el proyecto y el tipo y tamaño de la instalación necesita varia documentación.
DIA es la "dichiarazione inizio attivitá" y se habla mucho de eso porque por ejemplo en apulla permiten instalar hasta 1 MW en suelo con la DIA, que es seguramente mas rapida y facil de obtener que toda la AU, sobre todo porque excluye la VIA (valutazione impatto ambientale). Ojo porque hay casos que plantas que se empiezaron a contruir con DIA, luego la tuveron que desmontar!!!!! Eso para decir que hay que ir con cuidado y hacerlo todo bien, lo normal vamos.......
STMG, STMD, TICA, tienen a que ver con la electrica, dependiendo de cual sea la distribuidora y del tamaño (por encima de 10 MW directamente con TERNA). STMG es el estudio preliminar, STMD es el definitivo, TICA es il "testo integrato connessioni attive" y es la nueva ley que regulamenta la connexion, asi que STMG y STMD ya no te valen.
Espero que sirva. De toda forma del castillano al italiano no hay mucho......La cdocumentacion completa se encuentra en las paginas del GSE y AEEG.
saludos